ταπεινοφροσύνη
📢 ta-péï-no-fro-sy-nè
Ce mot est composé de :
ταπεινός (tapeinos) : humble, abaissé
φρόνησις / φρήν : pensée, manière de voir
👉 Littéralement :
une manière humble de penser
L’humilité biblique n’est pas se rabaisser,
mais se voir correctement devant Dieu.
Imilite : konnen kiyès ou ye, kiyès Bondye ye, epi respekte lòd la.
Créole qui frappe juste :
Imilite se pa di “m pa anyen”,
se di “Bondye se tout bagay”.
Philippiens 2.3
« … dans l’humilité, regardez les autres comme supérieurs à vous-mêmes. »
Michée 6.8
« … marcher humblement avec ton Dieu. »
1 Pierre 5.5
« Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles. »
👉 L’humilité attire la grâce.
👉 L’orgueil provoque la résistance de Dieu.
Et ça… ce n’est pas un jeu.
Questions franches :
Eske m ap sèvi Bondye
oswa m ap sèvi imaj mwen ?
Eske m ka korije
san m pa fache ?
Eske m toujou bezwen gen rezon ?
Créole sans pitié (mais qui guérit) :
Bondye pa ka plen yon veso
ki deja plen ak tèt li.
Bondye,
delivre m de lògèy ki kache.
Aprann mwen mache dousman devan ou,
pou m ka mache lwen devan lèzòm.
Amèn.
μαθητής — je deviens
ἀκολουθέω — je marche
ὑπακοή — j’obéis
ταπεινοφροσύνη — je m’aligne intérieurement
👉 La prochaine étape logique (et finale pour ce cycle) :
καρποφορέω (karpophoreō) — Porter du fruit