Crédits : 3
Instructeur : STAFF IBI
Durée du Cours : 8 Semaines
Évaluation Globale :
Devoirs pratiques (analyses exégétiques) : 60%
Examen final : 40%
À la fin de ce cours, l’étudiant sera capable de :
Maîtriser les étapes fondamentales de la méthode exégétique (méthode historico-grammaticale).
Effectuer des analyses lexicales et grammaticales du texte.
Identifier le genre littéraire (narratif, poétique, prophétique, épistolaire) et adapter l’interprétation.
Distinguer le sens original du texte de son application contemporaine (herméneutique).
Cours magistral : « L’exégèse est l’art de tirer du texte son sens original. L’herméneutique est l’art d’appliquer ce sens aujourd’hui. »
Théorie :
Définition de l’exégèse et de l’herméneutique.
Différence entre exégèse (analyse) et eiségesis (imposer ses idées au texte).
Importance de la méthode historico-grammaticale.
Exemple : Étudier Jean 3:16 en distinguant sens original et application contemporaine.
Exercice pratique :
Rédiger une courte analyse de 5 versets en évitant l’eiségesis.
Notes Explicatives
Bienvenue à tous à l'Institut Biblique International (IBI) pour ce cours fondamental : Exégèse Biblique : Méthodes et Principes Herméneutiques. C'est un privilège de vous accueillir !
Dans cette première section, nous lançons notre Module 1 : Introduction à l'Exégèse. Plus précisément, nous allons répondre à la question essentielle de la Leçon 1.1 : Pourquoi l'Exégèse est-elle Vitale ?
Le but de tout ce que nous allons apprendre dans ce cours est simple : Nous sommes appelés à comprendre la Parole de Dieu, non pas à la créer. Sans méthode, la Bible devient un miroir de nos propres opinions.
Notre premier point est que l'Exégèse est votre Garde-Fou contre la Subjectivité. Le danger le plus commun est l'Eiségèse, c'est-à-dire lire ses propres idées dans le texte. L'Exégèse, au contraire, est une discipline objective qui nous force à chercher le sens que l'Auteur voulait transmettre. Elle nous oblige à toujours poser la question fondamentale : Qu'est-ce que l'auteur voulait dire aux destinataires originaux ?
Deuxièmement, l'Exégèse préserve l'Unité et la Cohérence du Texte. La Bible est un seul livre, fruit d'un seul Auteur Divin. C'est pourquoi nous utilisons le principe latin : Scriptura sui interpres – l'Écriture est son propre interprète. Nous interprétons un passage plus difficile à la lumière des passages plus clairs. C'est la seule façon d'éviter de prendre des versets isolés pour en faire des doctrines.
Et troisièmement, l'Exégèse nous mène toujours à la Révélation du Christ. Toute interprétation doit se demander : Comment ce texte s'inscrit-il dans le grand Plan de la Rédemption ? L'Ancien Testament pointe vers lui, le Nouveau Testament le révèle. Il est le centre de tout.
Pour résumer, cette discipline est vitale car elle nous protège de l'erreur et elle révèle l'unité du Plan de Dieu dans son Fils.
C'était la Leçon 1.1. Dans notre prochaine leçon, la Leçon 1.2, nous allons poser les fondations théoriques en définissant les termes clés : Quelle est la différence exacte entre l'Exégèse, l'Eiségèse et l'Herméneutique ? Je vous dis à très vite !
Voici le script complet pour accompagner ces 6 nouvelles diapositives :
Bienvenue pour la Leçon 1.2 de notre Module d'Introduction. Maintenant que nous avons vu pourquoi l'Exégèse est vitale, nous devons maîtriser le vocabulaire essentiel. Ces trois termes sont la fondation de tout votre travail d'interprète : Exégèse, Eiségèse et Herméneutique.
Le premier mot est l'EXÉGÈSE. Ce mot vient du grec ex-egeomai, qui signifie "tirer hors de". L'Exégèse est l'action de tirer le sens hors du texte. C'est le travail d'analyse objectif : observer la grammaire, le contexte, le sens des mots, pour déterminer ce que le texte disait à l'origine. C'est l'étape de l'observation rigoureuse.
Le deuxième terme est son opposé dangereux : l'EISÉGÈSE. Ce mot vient du grec eis, signifiant "dans" ou "entrer". L'Eiségèse est l'action d'introduire notre propre sens dans le texte. C'est le piège de la lecture subjective : lire nos propres désirs, nos émotions, ou nos préjugés dans les Écritures. C'est ce que nous cherchons à éviter à tout prix dans ce cours.
Enfin, nous avons l'HERMÉNEUTIQUE. C'est un terme plus large qui fait référence à l'art et la science d'interpréter. Son rôle est de faire le pont. Elle prend le sens clair établi par l'Exégèse et se demande : "Comment ce sens original s'applique-t-il à ma vie, à mon église, et à ma culture aujourd'hui ?"
Il est crucial de comprendre la relation : L'Exégèse vous dit ce que le texte signifie. L'Herméneutique vous dit comment l'appliquer aujourd'hui. L'Exégèse doit toujours précéder l'Herméneutique, sans quoi nous tombons dans l'Eiségèse.
Voilà pour les définitions ! Dans notre prochaine leçon, la Leçon 1.3, nous aborderons les Principes Fondamentaux de l'Interprétation qui guident tout le processus. À très vite pour la suite du Module 1 !
Le Module 1 : Introduction à l’Exégèse et à l’Herméneutique est maintenant complet en termes de structure de diapositives :
Leçon 1.1 : Pourquoi l'Exégèse est Vitale ? (Diapos 1-8)
Leçon 1.2 : Définitions Clés : Exégèse vs. Herméneutique (Diapos 9-14)
Leçon 1.3 : Les Principes Fondamentaux (Diapos 15-20)
Comme convenu, voici les scripts complets pour l'enregistrement, consolidés pour le Module 1.
Bienvenue à tous à l'Institut Biblique International (IBI) pour ce cours fondamental : Exégèse Biblique : Méthodes et Principes Herméneutiques.
Dans cette première section, nous lançons notre Module 1 : Introduction à l'Exégèse. Plus précisément, nous allons répondre à la question essentielle de la Leçon 1.1 : Pourquoi l'Exégèse est-elle Vitale ?
Le but de tout ce que nous allons apprendre dans ce cours est simple : Nous sommes appelés à comprendre la Parole de Dieu, non pas à la créer. Sans méthode, la Bible devient un miroir de nos propres opinions.
Notre premier point est que l'Exégèse est votre Garde-Fou contre la Subjectivité. Le danger le plus commun est l'Eiségèse, c'est-à-dire lire ses propres idées dans le texte. L'Exégèse, au contraire, est une discipline objective qui nous force à chercher le sens que l'Auteur voulait transmettre. Elle nous oblige à toujours poser la question fondamentale : Qu'est-ce que l'auteur voulait dire aux destinataires originaux ?
Deuxièmement, l'Exégèse préserve l'Unité du Texte. La Bible est un seul livre, fruit d'un seul Auteur Divin. C'est pourquoi nous utilisons le principe latin : Scriptura sui interpres – l'Écriture est son propre interprète. Nous interprétons un passage plus difficile à la lumière des passages plus clairs. C'est la seule façon d'éviter de prendre des versets isolés pour en faire des doctrines.
Et troisièmement, l'Exégèse nous mène toujours à Christ au Centre. Toute interprétation doit se demander : Comment ce texte s'inscrit-il dans le grand Plan de la Rédemption ? L'Ancien Testament pointe vers lui, le Nouveau Testament le révèle. Il est le centre de tout.
Pour résumer : L'exégèse est vitale car elle nous protège de l'erreur et elle révèle l'unité du Plan de Dieu dans son Fils.
Dans notre prochaine leçon, la Leçon 1.2, nous allons poser les fondations théoriques en définissant les termes clés.
Bienvenue pour la Leçon 1.2. Nous allons définir les trois termes qui sont la fondation de tout votre travail d'interprète : Exégèse, Eiségèse et Herméneutique.
Le premier mot est l'EXÉGÈSE. Ce mot vient du grec ex-egeomai, qui signifie "tirer hors de". L'Exégèse est l'action de tirer le sens hors du texte. C'est le travail d'analyse objectif : observer la grammaire, le contexte, le sens des mots, pour déterminer ce que le texte disait à l'origine. C'est l'étape de l'observation rigoureuse.
Le deuxième terme est son opposé dangereux : l'EISÉGÈSE. Ce mot vient du grec eis, signifiant "dans" ou "entrer". L'Eiségèse est l'action d'introduire notre propre sens dans le texte. C'est le piège de la lecture subjective : lire nos propres désirs, nos émotions, ou nos préjugés dans les Écritures. C'est ce que nous cherchons à éviter à tout prix.
Enfin, nous avons l'HERMÉNEUTIQUE. C'est un terme plus large qui fait référence à l'art et la science d'interpréter. Son rôle est de faire le pont. Elle prend le sens clair établi par l'Exégèse et se demande : "Comment ce sens original s'applique-t-il à ma vie, à mon église, et à ma culture aujourd'hui ?"
Il est crucial de comprendre la relation : L'Exégèse vous dit ce que le texte signifie. L'Herméneutique vous dit comment l'appliquer aujourd'hui. L'Exégèse doit toujours précéder l'Herméneutique, sans quoi nous tombons dans l'Eiségèse.
Voilà pour les définitions ! Dans notre prochaine leçon, la Leçon 1.3, nous aborderons les Principes Fondamentaux de l'Interprétation.
Bienvenue pour la dernière leçon de notre module d'introduction. Nous allons aborder les Principes Fondamentaux de l'Interprétation qui régissent toute exégèse saine. Ce sont les trois règles d'or.
Le premier est le Principe Littéral. Cela ne signifie pas que tout doit être pris littéralement (nous verrons les métaphores plus tard), mais que nous devons comprendre le texte de manière normale, sans chercher de sens secret ou ésotérique. Le principe dit que la Bible doit être interprétée comme vous interpréteriez n'importe quel autre livre – en respectant la nature du langage humain.
Le deuxième est le Principe Historique. Nous devons interpréter le texte dans son Contexte Original. Qui était l'auteur ? À qui écrivait-il ? Quel était le contexte culturel et politique ? Si vous lisez un psaume comme s'il avait été écrit hier, vous manquez la moitié du message. Nous devons nous efforcer de voyager dans le temps pour comprendre la perspective de l'auteur et des premiers destinataires.
Le troisième est le Principe Grammatical. Il est fondamental. Cela signifie que nous devons respecter les règles du langage. Nous devons analyser la syntaxe : où est le verbe ? qui est le sujet ? est-ce un impératif, une question, une déclaration ? Souvent, la clé de l'interprétation se trouve dans un simple temps de verbe ou une préposition.
Si vous retenez une seule chose de ces principes, c'est ceci : la Question du Cœur n'est pas "Que signifie ce passage pour moi ?" (ce qui est l'Herméneutique), MAIS : "Que signifiait ce passage à l'époque ?" C'est le fondement de toute bonne exégèse.
Félicitations ! Vous avez terminé le Module 1. Vous avez maintenant les fondations et le vocabulaire nécessaires.
Notre Prochain Module (Module 2) sera passionnant : nous plongerons dans le Contexte Historique et Culturel pour devenir de véritables archéologues du texte. À très vite !
Cours magistral : « Un texte biblique ne peut être compris sans son contexte historique et culturel. »
Théorie :
Importance du contexte historique (auteur, destinataires, époque).
Contexte culturel : coutumes, pratiques religieuses, contexte politique.
Exemple : Étudier 1 Corinthiens 8 (viandes sacrifiées aux idoles) dans son contexte gréco-romain.
Exercice pratique :
Analyse du contexte historique de 2 Samuel 11 (David et Bath-Shéba).
Notes Explicatives
Bienvenue dans le Module 2 de notre cours d'Exégèse ! Nous allons maintenant passer de la théorie à la pratique en abordant un élément fondamental : le Contexte Historique et Culturel.
Dans cette première leçon du module, la Leçon 2.1, nous nous concentrons sur l'Importance du Contexte Historique.
Notre principe de base est simple : le Texte est Ancré. Chaque passage de la Bible n'est pas tombé du ciel dans un vide temporel. Il a été écrit dans un lieu spécifique, à un moment spécifique, pour des raisons spécifiques. Le sens d'un passage est indissociable de son environnement. Nous devons donc toujours chercher à comprendre le Monde du texte avant d'en tirer des applications.
Pour cela, nous devons nous intéresser à l'Auteur Humain. Qui était l'apôtre Paul ? Qui était le prophète Amos ? Quelle était sa personnalité, sa formation, son arrière-plan ? Et surtout, dans quelles circonstances écrivait-il ? Écrivait-il de la prison ? Écrivait-il après une victoire militaire ? Le contexte de l'auteur influence grandement le ton et le contenu du message.
Ensuite, nous devons identifier les Destinataires Originaux. Qui était la première audience ? Quels étaient leurs problèmes ? Quelles étaient les hérésies auxquelles ils faisaient face ? Par exemple, le message que Paul adresse aux Corinthiens, avec tous leurs désordres, est très différent de celui qu'il adresse aux Galates, qui s'éloignaient de l'Évangile. Le besoin des destinataires éclaire l'intention de l'auteur.
En synthèse, le Contexte Historique est la clé de lecture de tout le passage. Il nous permet de définir les limites de l'interprétation.
Nous passons à la Leçon 2.2 : l'Importance du Contexte Culturel. Le contexte historique nous donne le "quand" et le "où" ; le contexte culturel nous donne le "comment" et le "pourquoi" des interactions sociales.
Le premier élément sont les Coutumes. Nous devons faire l'effort de comprendre les traditions et les mœurs de l'époque – les règles de mariage, les rituels de pureté, les pratiques commerciales. Attention, il est facile de lire une coutume locale et de l'interpréter comme une loi universelle pour tous les temps. Le contexte culturel nous aide à distinguer la pratique de l'enseignement éternel.
Ensuite, il faut décoder les Figures de Style. La Bible utilise le langage populaire et les idiomes de son époque. Nous devons apprendre à interpréter les symboles et les métaphores tels qu'ils étaient compris alors. Par exemple, l'expression "la Corne" dans l'Ancien Testament est un symbole de force et de puissance, pas un instrument de musique. Comprendre ces figures est vital.
Une des plus grandes erreurs à éviter est l'Anachronisme Culturel. C'est le danger de projeter nos valeurs modernes, nos sensibilités, et nos normes éthiques actuelles sur le texte ancien. Si nous jugeons les personnages et les événements de la Bible avec nos critères du XXIe siècle, nous déformons inévitablement le sens. Nous devons accepter les limites de notre connaissance et laisser le texte parler de son propre contexte.
Félicitations, vous avez complété notre deuxième module ! Nous avons maintenant ancré le texte dans son temps et sa culture.
Le Prochain Module (Module 3) sera tout aussi passionnant : nous passerons à l'étape technique de l'Analyse Lexicale — le sens précis des mots originaux. À très vite !
Cours magistral : « Les mots sont les briques du texte. Leur sens doit être étudié avec précision. »
Théorie :
Étude des mots clés dans leur langue originale (hébreu, grec).
Utilisation des lexiques et concordances.
Exemple : Étudier le mot agapè dans 1 Corinthiens 13.
Exercice pratique :
Choisir un mot clé dans un passage et en faire une analyse lexicale complète.
Notes Explicatives
Bienvenue dans le Module 3 : Analyse Lexicale. C'est ici que le travail devient très concret.
La Leçon 3.1 s'intitule La Priorité de l'Analyse Lexicale. Si l'exégèse est une science, l'analyse lexicale en est le laboratoire.
Notre premier principe est que le mot est l'unité de base. C'est la brique de construction de toute communication. Si nous ne connaissons pas le sens précis des mots utilisés par l'auteur, nous n'avons aucune chance de comprendre correctement la phrase, l'idée, ou le passage entier. Le sens précis est essentiel.
C'est pourquoi nous devons être conscients du Piège de la Traduction. Bien sûr, nous lisons la Bible dans notre langue, ce qui est une bénédiction. Mais chaque traduction est, par nature, une interprétation. Le traducteur a dû faire un choix parmi les multiples sens possibles du mot grec ou hébreu. Le sens réel, complet et nuancé, est toujours dans la langue originale. L'analyse lexicale nous permet de vérifier si notre traduction est la meilleure pour ce contexte.
Une erreur courante est l'Erreur de la Racine (ou Étymologie). Les gens ont tendance à définir un mot par sa racine ancienne. C'est une erreur ! Un mot change de sens avec le temps. Nous devons définir un mot non pas par d'où il vient, mais par son sens d'usage, c'est-à-dire comment il était concrètement utilisé à l'époque où le texte biblique a été écrit.
En synthèse, l'Analyse Lexicale est vitale : elle est la première étape technique pour nous ramener au sens premier et éviter de projeter sur le mot des significations modernes ou erronées.
Nous passons à la Leçon 3.2 : Les Outils de l'Analyse Lexicale. Heureusement, vous n'avez pas besoin d'être un expert en Hébreu ou en Grec pour utiliser ces outils.
Le premier outil sont les Dictionnaires et Lexiques Bibliques. Ces outils, comme les ouvrages de Strong, Thayer, ou Bauer (pour les plus avancés), vous permettent d'étudier le champ sémantique d'un mot, c'est-à-dire tous les sens possibles qu'il pouvait prendre. C'est l'étape où l'on dresse la liste des options avant de faire le choix final.
Le deuxième outil, et le plus important, est le Contexte Immédiat. La meilleure définition d'un mot se trouve très souvent dans la phrase même, ou dans le paragraphe qui l'entoure. Il faut également se demander : "Comment cet auteur utilise-t-il ce mot ailleurs dans le même livre ?" Le style de l'auteur est un excellent guide.
Le troisième outil est l'étude des Synonymes et Antonymes. Par exemple, dans le Nouveau Testament, l'analyse du mot "amour" est passionnante : le sens d' "Amour Agapē" (amour divin inconditionnel) est beaucoup plus riche et différent du sens d' "Amour Philia" (amour d'amitié). En comparant le mot étudié avec ses pairs et ses opposés, on affine sa définition.
Félicitations ! Vous avez complété le Module 3. Nous avons désormais le contexte et la signification des mots.Notre Prochain Module (Module 4) sera l'Analyse Grammaticale : nous étudierons comment les mots sont assemblés pour former le sens des phrases. À très vite !
Cours magistral : « La grammaire révèle la structure et la logique du texte. »
Théorie :
Analyse des temps verbaux, voix et modes.
Importance des connecteurs logiques (mais, donc, afin que).
Exemple : Étudier Philippiens 2:5-11 en analysant les verbes grecs (kénosis).
Exercice pratique :
Analyse grammaticale de 1 Corinthiens 13:4-7 (les verbes de l’amour).
Notes Explicatives
Bienvenue dans le Module 4 : Analyse Grammaticale. Après avoir étudié les mots individuellement, nous regardons maintenant comment ils s'assemblent pour créer le sens.
La Leçon 4.1 se concentre sur la Structure de la Phrase, ou Syntaxe. C'est le squelette sur lequel repose la pensée de l'auteur.
Le rôle de la Syntaxe est essentiel, car elle est l'ordre et la relation des mots. En d'autres termes, elle détermine qui fait quoi à qui. Un simple changement dans l'ordre des mots peut complètement modifier le destinataire ou l'auteur d'une action.
L'analyse grammaticale commence par identifier les Parties du Discours. Nous devons toujours identifier le Sujet, le Verbe, et le Complément. Par exemple, si vous lisez un commandement, vous devez vous demander : Qui commande ? (le Sujet) ; Quoi est commandé ? (l'Objet) ; et À qui ? (le destinataire). C'est la base pour ne pas confondre un commandement avec une simple déclaration.
Un autre point clé est l'étude des Connecteurs. Ce sont des petits mots comme "car", "donc", "mais", "afin que". Ces conjonctions sont comme les panneaux de signalisation de l'auteur. "Car" indique une raison ; "donc" indique une conclusion ; "mais" indique un contraste ou une opposition. Ces mots révèlent la logique interne du passage.
En synthèse, la grammaire est le plan de construction de la pensée de l'auteur. Il ne faut jamais l'ignorer.
Nous passons à la Leçon 4.2 : l'Importance des Temps et Voix du verbe. Le verbe est le moteur de la phrase, et ses attributs sont cruciaux.
Le premier attribut est le Temps (ou l'Aspect) du verbe. Cela ne détermine pas seulement si l'action est passée ou présente, mais surtout la nature de l'action. Par exemple, dans le grec du Nouveau Testament, l'Aoriste décrit une action ponctuelle, tandis que le Présent indique souvent une action continue. Si un passage dit "Aimez-vous les uns les autres" au présent, cela implique un effort continu, pas juste un acte unique.
Le deuxième attribut est la Voix du Verbe. C'est fondamental. Si le verbe est à la Voix Active, le sujet est celui qui fait l'action. Si le verbe est à la Voix Passive, le sujet est celui qui reçoit l'action. Savoir si quelqu'un agit ou subit une action change complètement le sens théologique du verset.
Le troisième attribut, souvent le plus important pour l'application, est le Mode du Verbe. Le Mode Impératif est un commandement, une obligation à laquelle les croyants doivent obéir. Le Mode Indicatif est une déclaration de fait ou de vérité (ce que Dieu a déjà accompli). Nous ne devons jamais confondre l'Impératif (ce que nous devons faire) avec l'Indicatif (ce que Dieu a fait pour nous).
Félicitations ! Vous avez complété le Module 4. Vous savez maintenant décortiquer le texte au niveau des mots et des phrases.
Notre Prochain Module (Module 5) sera passionnant : nous étudierons les Genres Littéraires. Nous apprendrons à interpréter différemment la poésie, les lois, les prophéties et les récits. À très vite !
Cours magistral : « La Bible contient différents genres littéraires. Chaque genre demande une approche spécifique. »
Théorie :
Genres narratif, poétique, prophétique, épistolaire.
Règles d’interprétation propres à chaque genre.
Exemple :
Narratif : 2 Samuel 11.
Poétique : Psaume 23.
Prophétique : Ésaïe 53.
Épistolaire : 1 Corinthiens 13.
Exercice pratique :
Identifier le genre d’un passage et adapter l’interprétation.
Notes Explicatives
Bienvenue dans le Module 5 ! Nous allons maintenant aborder les Genres Littéraires.
La Leçon 5.1 introduit le Principe du Genre Littéraire. C'est le principe qui détermine votre posture en tant qu'interprète.
Le principe est simple : Un livre doit être interprété selon le genre dans lequel il a été écrit. La Bible contient une bibliothèque de genres : de la poésie lyrique à l'histoire prosaïque, en passant par les lettres et les lois. Chaque genre a ses propres "règles de lecture" que nous devons respecter.
Ne pas respecter cette règle mène à l'Erreur de l'Harmonisation. C'est le fait d'interpréter tous les textes de la même manière. Par exemple, si vous interprétez les Psaumes (poésie) avec la même rigueur que la Loi de Moïse (législation), vous allez tordre le sens. On ne lit pas le livre de l'Apocalypse comme on lit l'Évangile de Jean.
Les Principaux Genres comprennent : le Narratif (l'histoire réelle) ; la Loi (les commandements) ; et la Prophétie (le message divin). Et bien sûr, la poésie, les lettres, et les écrits de sagesse.
En synthèse : le Genre détermine si, dans le texte, vous devez chercher la preuve d'un fait (comme dans un Récit) ou l'image d'une vérité (comme dans la Poésie).
Nous passons à la Leçon 5.2 : les Méthodes d'Interprétation Spécifiques à chaque grand genre.
Regardons d'abord le Récit et l'Histoire. Leur but est de montrer l'œuvre de Dieu à travers des événements réels. La règle la plus importante est : Ne pas tirer une doctrine de l'implicite d'un récit. Ce que l'auteur raconte dans une histoire n'est pas nécessairement ce qu'il approuve. Par exemple, les mensonges de Jacob sont racontés, mais pas approuvés par Dieu. L'interprétation du récit doit rester axée sur la leçon théologique, et non sur le comportement du personnage.
Ensuite, la Poésie et la Sagesse. Leur but est d'exprimer l'adoration, l'émotion et la vérité par des figures de style. La règle ici est de chercher la vérité centrale derrière les images. La poésie utilise souvent le parallélisme (répéter la même idée de deux manières). Si l'auteur dit : "L'Éternel est mon berger, je ne manquerai de rien", vous ne devez pas chercher un troupeau littéral, mais l'image de la protection et de la suffisance de Dieu.
Enfin, la Prophétie et l'Apocalypse. Leur but est de révéler les plans de Dieu pour l'avenir et d'appeler le peuple à la repentance. La règle est d'accepter le symbolisme riche. Les nombres (3, 7, 10, 12), les couleurs (rouge, blanc), et les animaux (lion, agneau) sont souvent symboliques. Le symbolisme est utilisé pour masquer le message aux ennemis de l'époque et pour exprimer de grandes vérités.
Félicitations ! Le Module 5 est terminé. Vous savez maintenant adapter votre lecture au type de texte que vous avez devant vous.
Notre Prochain Module (Module 6) fera le pont entre notre passé et notre présent : Sens Original et Application Contemporaine. C'est le moment de rendre l'Exégèse pertinente. À très vite !
Cours magistral : « L’exégèse cherche le sens original, l’herméneutique applique ce sens aujourd’hui. »
Théorie :
Distinction entre signification originale et pertinence actuelle.
Dangers de l’anachronisme (imposer nos idées modernes au texte).
Exemple : Étudier Matthieu 5:13-16 (sel et lumière) et son application contemporaine.
Exercice pratique :
Rédiger une application contemporaine d’un passage étudié.
Notes Explicatives
Bienvenue dans le Module 6 de notre cours : Sens Original et Application Contemporaine. C'est l'étape où l'Exégèse devient Herméneutique, où la vérité ancienne devient pertinente.
La Leçon 6.1 s'intitule Le Pont du Sens Unique. Elle nous rappelle la règle qui nous empêche de dériver du texte.
Le principe est clair : Un passage biblique n'a qu'un seul sens original voulu par Dieu. L'Exégèse que nous avons pratiquée dans les modules précédents (contexte, lexicale, grammaticale) a pour but de découvrir ce sens unique. Ce sens est fixe et immuable.
Cependant, si le sens est unique, les Applications peuvent être multiples. Le sens est ce que le texte disait ; l'application est ce qu'il dit à nous. Par exemple, le commandement d'aimer son prochain (le sens unique) peut s'appliquer différemment : à votre voisin, à votre collègue, ou même à votre adversaire politique. L'application dépend du contexte du lecteur, mais le sens du commandement reste le même.
Pour réussir cette transition, nous utilisons le Principe de Transposition. Cela signifie que nous devons distinguer le Principe Immuable (la vérité éternelle) de la Forme Culturelle (la manière dont cette vérité était exprimée à l'époque). Par exemple, le principe est l'hospitalité (immuable) ; la forme était peut-être de laver les pieds de l'invité (culturelle). Aujourd'hui, la forme est d'offrir un repas ou un lit.
En synthèse, notre rôle est de transporter ce sens unique et éternel dans le monde contemporain avec sagesse.
Nous passons à la Leçon 6.2 : Les Critères de l'Application Légitime. Comment savoir si notre application est bonne ? Elle doit passer ces trois tests.
Le premier critère est la Cohérence Canonique. Votre application ne doit jamais contredire un autre enseignement clair de la Bible (le canon). Si un passage semble justifier une action contraire à l'amour ou à la justice clairement enseignés ailleurs, votre application est fausse. Toute application doit être conforme à l'ensemble des Écritures, et surtout, être christocentrique.
Le deuxième critère est le Respect du Genre. Nous l'avons vu au Module 5. Ne transformez jamais une simple description historique en une prescription universelle pour aujourd'hui. Par exemple, le fait que les apôtres aient tiré au sort (histoire) n'est pas un commandement de tirer au sort pour toute décision (prescription).
Enfin, le troisième critère est la Pertinence Culturelle. L'application doit être vivante ! Elle doit répondre aux besoins et aux défis éthiques de la culture moderne. Vous devez traduire le principe éternel dans un langage et des actions qui ont du sens pour les gens d'aujourd'hui, sans diluer la vérité.
Félicitations ! Le Module 6 est terminé. Vous avez achevé la transition de l'exégèse à l'herméneutique.
Notre Prochain Module (Module 7) est le plus pratique : les Études de Cas Exégétiques. Nous allons prendre des passages difficiles et appliquer toutes les méthodes que nous avons apprises. Préparez-vous à décortiquer le texte ! À très vite !
Cours magistral : « Nous allons appliquer la méthode complète sur deux passages : narratif et épistolaire. »
Exemple narratif : 2 Samuel 11 (David et Bath-Shéba).
Contexte historique : monarchie israélite.
Analyse lexicale : verbes d’action.
Sens original : abus de pouvoir et conséquences.
Exemple épistolaire : 1 Corinthiens 13 (l’amour).
Contexte : divisions dans l’Église de Corinthe.
Analyse lexicale : agapè.
Sens original : primauté de l’amour sur les dons spirituels.
Exercice pratique :
Rédiger une mini-exégèse (500 mots) sur un passage choisi.
Notes Explicatives
Bienvenue dans le Module 7 : Études de Cas Exégétiques. C'est le moment d'assembler tous les outils que nous avons appris pour décortiquer la Bible.
La Leçon 7.1 sera consacrée à l'Analyse d'un Passage de l'Ancien Testament. Nous allons prendre un passage qui contient un défi clair pour le lecteur moderne.
Supposons que nous ayons choisi Deutéronome 22:9-11, qui interdit de semer dans son champ deux sortes de semences, ou de porter un vêtement fait de deux sortes de fil. Nous commençons toujours par la Lecture et le Questionnement : Pourquoi cette loi existe-t-elle ? Est-ce une loi morale, ou quelque chose de culturel ou rituel ?
Ensuite, nous appliquons le Contexte et le Genre : Le genre est la Loi. Cette loi a été donnée spécifiquement au peuple d'Israël, dans le contexte de l'alliance mosaïque. Le principe derrière cette loi est la sainteté et le refus du mélange païen ou désordonné.
L'analyse Lexicale et Grammaticale peut nous montrer que les mots désignant le mélange sont parfois liés à des pratiques cultuelles interdites aux nations environnantes. L'analyse grammaticale montre que c'est un Impératif (un commandement).
Enfin, la Transposition Chrétienne est essentielle. Ce commandement n'est plus en vigueur pour les Chrétiens (Galates 3-5), mais le Principe Immuable de la sainteté et de l'ordre, lui, demeure. L'application est que nous devons chercher la pureté et éviter le mélange entre la foi et le monde, un principe qui est accompli et surpassé par l'œuvre du Christ.
Nous passons à la Leçon 7.2 : l'Analyse d'un Passage du Nouveau Testament. Nous allons prendre un cas qui pose souvent des questions d'ordre et de culture dans l'Église.
Choisissons 1 Corinthiens 11:2-16, sur le port du voile ou de la chevelure longue chez les femmes. Nous commençons par la Lecture et le Questionnement : Le voile est-il une obligation universelle pour l'Église aujourd'hui, ou était-ce une pratique spécifique aux Corinthiens ?
L'analyse du Contexte Épistolaire (Genre : Lettre) est cruciale. Paul écrit aux Corinthiens qui ont de nombreux problèmes d'ordre dans les cultes publics. Le principe universel est que les relations doivent être ordonnées pour la gloire de Dieu ; la forme culturelle était l'usage du voile, qui signalait le statut et l'ordre dans cette société particulière.
L'analyse Lexicale et Grammaticale montre qu'un mot comme "autorité" (grec exousia) peut aussi signifier "un signe d'autorité". Et le Mode du Verbe révèle les Impératifs sur l'ordre, qui sont universels.
L'Application Herméneutique est donc : nous transposons le principe de l'ordre, du respect et du témoignage public à notre propre culture. Le voile n'est plus le signe d'ordre dans la majorité des cultures occidentales, mais le respect des rôles et l'humilité restent des impératifs pour le culte.
Félicitations ! Le Module 7 est terminé. Vous avez vu comment mettre en œuvre l'Exégèse de manière concrète sur des textes complexes.
Notre Prochain Module (Module 8) est la conclusion de notre formation : Synthèse et Préparation à l'Examen. Préparez-vous à revoir toutes les étapes ! À très vite !
Cours magistral : « L’examen final portera sur la théorie de la méthode et des principes herméneutiques. »
Activité :
Révision des étapes de la méthode historico-grammaticale.
Simulation d’examen avec questions de définition et d’application.
Titre : Dossier d’Analyse Exégétique Complète
Consignes :
Rédigez un dossier de 2 500 mots sur :
Un passage narratif (ex. 2 Samuel 11).
Un passage épistolaire (ex. 1 Corinthiens 13).
Inclure :
Contexte historique/culturel.
Analyse grammaticale (temps et voix des verbes clés).
Énoncé du sens original du texte.
Soumission : https://sites.google.com/view/institut-beracah-international/soumission-de-devoirs
Format : Écrit (Google Forms).
Contenu : Théorie de la méthode historico-grammaticale et principes herméneutiques.
Notes Explicatives
Bienvenue dans le Module 8 : Synthèse et Préparation à l'Examen. Ce module est votre guide de révision.La Leçon 8.1 récapitule tout le cours en une seule séquence facile à mémoriser : le Processus Exégétique en 5 Étapes.
Étape 1 : L'OBSERVATION (QUOI). C'est la phase passive. Vous devez lire le texte encore et encore. Vous observez ce qui est là. C'est ici que vous identifiez le Contexte : Historique (le quand), Culturel (le comment) et Littéraire (le Genre).
Étape 2 : L'ANALYSE (COMMENT). C'est la phase technique. Nous utilisons les outils que nous avons appris. L'Analyse Lexicale nous donne le sens des mots. L'Analyse Grammaticale nous donne le sens de la phrase (temps, mode du verbe, connecteurs).
Étape 3 : L'INTERPRÉTATION (ALORS). C'est l'objectif de l'Exégèse. Après l'observation et l'analyse, vous déterminez le Sens Unique voulu par l'auteur original. La question clé est : "Que signifiait ce passage pour eux, à cette époque ?"
Étape 4 : LA CORRÉLATION (MAINTENANT). C'est l'étape théologique. Vous devez relier ce sens unique à l'ensemble du Canon biblique pour garantir l'Harmonie. Rappelez-vous : toute Écriture doit être lue à travers le prisme de Christ.
Étape 5 : L'APPLICATION (MOI). C'est le rôle de l'Herméneutique. Vous transposez le Principe Immuable (la vérité éternelle) à votre propre situation. La question finale n'est pas "Qu'est-ce que ce texte me fait ressentir ?", mais bien : "Comment dois-je obéir à cette vérité aujourd'hui ?"
: Nous passons à la Leçon 8.2 : les Instructions d'Examen et la Conclusion de votre cours.
: Le but de l'évaluation n'est pas de vérifier l'érudition, mais de vérifier la maîtrise de la Méthode. Nous voulons nous assurer que vous pouvez appliquer les 5 étapes correctement.
L'examen sera divisé en deux parties : un test de connaissances pour valider les définitions (Exégèse, Eiségèse, Herméneutique, Anachronisme, etc.) et un mini-cas pratique où vous devrez appliquer les 5 étapes sur un verset simple.
Rappelez-vous le but de cette formation IBI : faire de vous non pas seulement des auditeurs de sermons, mais des lecteurs et des interprètes indépendants de la Parole de Dieu. Votre capacité à décortiquer le texte est vitale pour la croissance de l'Église.
Je vous félicite sincèrement pour avoir complété le cours Exégèse Biblique : Méthodes et Principes Herméneutiques. C'est un privilège que Dieu vous ait donné ce désir d'étudier sa Parole avec rigueur. Que Dieu vous bénisse abondamment dans votre ministère d'étude et d'enseignement ! Merci à vous.
(Fin de l'enregistrement.)